17.10.2011 12:00
Рубрики
Культура
Теги
17.10.2011 12:00

Русская жизнь американки Терезы Саксы

Американка Тереза Сакса живет в Иркутске уже четыре года. За это время она полностью влилась в жизнь города: организовала множество социальных проектов, обучила несколько десятков студентов английскому языку и вышла замуж. О том, как переезд в Иркутск помог осуществить ее давние мечты и затеи, она рассказала в своем интервью. 

«Охотница» за русскими 

– Тереза, почему ты начала изучать именно русский язык?

– В США в университетах каждый студент должен изучать хотя бы один иностранный язык на выбор. Большинство студентов выбирают испанский. А я захотела русский, так как Россия меня чем-то манила с детства. В 1998 году я поступила в университет Индианы на две специальности: «социология» и «русская литература и русский язык». Со мной в группе учились очень разноплановые люди: парень, отслуживший в армии, певица, лингвист и просто ботаник.

– Как шло обучение русскому?

– Русская грамматика мне давалась тяжко, по ней у меня всегда выходила тройка. Остальные же предметы, связанные с русским, давались легко. Больше всего я стремилась к неформальному общению с русскими. Я стала, можно сказать, «охотницей» за русскими. Например, просила своих друзей на улице прислушиваться к иностранной речи: неважно, даже если в итоге окажется, что прозвучал китайский, все равно подойти и уточнить – не на русском ли говорят люди. Одна подруга меня несколько раз знакомила так с русскими девушками и парнями. Только последним приходилось долго объяснять, что я хочу просто общаться, а не приглашаю их на свидание (смеется).

– В Россию ты переехала только спустя несколько лет после окончания университета. Почему так поздно, если ты, в хорошем смысле слова, «заболела» Россией?

– И я сама, и близкие мне люди, в том числе мой пастор, так как я человек глубоко верующий, были уверены, что мне пока еще не время переезжать в Россию. Нужно было реализоваться в США. Я работала в социальных организациях для малообеспеченных девушек, для бездомной молодежи, в доме престарелых. В то же время я помогала церкви и окончила местный Библейский институт. В Россию я в разные года совершала пробные поездки: была в Москве, Санкт-Петербурге, Воронеже, Липецке, Владивостоке, Перми и в других городах. Когда мне исполнилось 26, я решила: либо сейчас поеду в Россию, либо окончательно забуду эту затею, получу юридическое образование и уйду в политику, так как эта область меня также всегда интересовала.

– Но, как видно, все сложилось в пользу России. Почему ты переехала именно в Иркутск?

– У меня была возможность жить в Иваново, но когда я уже оформляла туда документы, мне предложили Иркутск. И я подумала: «А почему бы и нет. Увижу Сибирь».

– Чем ты занимаешься в Иркутске?

– Одна из целей моего приезда – это работа с молодежью в местной протестантской церкви. Первый год я занималась только этим. Потом устроилась на работу в лингва-центр «ABC». Там я преподаю английский язык. Обучать людей моему родному языку очень интересно и необычно для меня.

– Расскажи поподробнее про свою религиозную деятельность.

– В Иркутском молитвенном центре «Мировая жатва» я провожу занятия, на которых рассказываю о Библии. Также я помогаю организовывать встречи в детских домах и реабилитационных центрах, где даю ребятам разъяснения о Боге и помогаю им разобраться в их насущных проблемах. Но я и другие участники церкви не ограничиваемся мероприятиями, связанными с религией, к примеру, летом мы организовали молодежный спортивный лагерь и проект «50 часов», в течение это времени мы ходили в поход. 15 ноября проведем концерт в стиле передачи «Минута славы», где любой желающий сможет показать свои таланты.

– В России к проповеди Евангелия неоднозначное отношение.

– Да, многие русские, которые по природе более закрытые и подозрительные, чем американцы, считают, что вера – личное дело каждого. Я занимаюсь тем, что важно для меня, но при этом никому не навязываю веру в Бога. Если я чувствую, что человек не хочет со мной об этом говорить, я перевожу разговор в нейтральное русло.

 

С мужем в первый раз поцеловались на свадьбе 

– Тереза, как твои родные и близкие отнеслись к переезду в Иркутск?

– Родители хотя и немного волновались за меня, очень поддерживали. Перед поездкой мы с друзьями смотрели на Иркутск через программу Google Earth. Так получилось, что я попала в район города, где были деревянные дома и страшные улицы. Мои друзья испугались: «В деревню переезжаешь».

– Тереза, какие твои ожидания об Иркутске не оправдались?

– Перед поездкой я много читала про Иркутск в интернете и осознала, что этот способ получения информации создает очень много мифов и иллюзий. В интернете пишут, что Иркутск играет огромную роль в истории России, что это культурный и образовательный центр Сибири. Сейчас, конечно, все улучшается, но четыре года назад мне показалось, что для исторически важного города явно недостаточно архитектурных памятников, музеев, библиотек. Также я не думала, что здесь такие высокие цены. Здесь все дороже, чем в Америке: еда, бытовая техника, книги. В США одежду можно купить в пять раз дешевле, чем в нашем городе.

– А что можешь сказать про людей, которые здесь живут?

– В Иркутске люди выглядят по-другому, чем в Европейской России. Среди девушек не так много блондинок, как в Питере. Интересно, что здесь также много граждан Китая и Средней Азии. Также в Иркутске все говорят намного быстрее, чем в западной части России, и в первое время мне было сложно понимать людей.

– Я знаю, что в Иркутске ты устроила свою личную жизнь…

– Да, моего мужа зовут Миша, или Майк, как многие предпочитают. Мы с ним познакомились в церкви, которой он помогает, как и я. Два года мы просто встречались, а осенью прошлого года поженились. К браку мы подходили очень серьезно: консультировались у пастора, подробно обсуждали наше будущее друг с другом. Также нам хотелось сохранить святость наших отношений и стать примером для молодежи, поэтому мы поцеловались в первый раз уже на нашей свадьбе, до этого только за руки держались…

– Действительно, ваш пример в наше время практически исключительный. А в семейной жизни ты ощущаешь разницу в менталитете, ведь американцы и русские сильно отличаются друг от друга?

– Несмотря на русское происхождение, Майк похож на американца своей манерой общения и чувством юмора. Мой муж очень любит английский, дома говорит со мной практически только на этом языке. Часто так получается: я ему на русском говорю, а он отвечает на английском.

– Планируете ли вы с мужем переезжать в другое место в России или в США?

– Пока нет, мы оба очень любим Иркутск, и нам хотелось бы жить и работать именно здесь.