Сибирская terra incognita

Корреспонденты «Областной» побывали в гостях у голендров

Здесь растут рыжики и княженика, в реках водится много хариуса, по таежной узкоколейке катает людей дрезина, а в крепких столетних домах продолжают жить и хранить традиции предков представители уникальной народности – голендры. В начале июля жители Пихтинского и еще нескольких поселений Хор-Тагнинского муниципального образования Заларинского района отпраздновали День села. На этом мероприятии завершился районный этап конкурса очерков по проекту Иркутской областной общественной организации «Союз сельских женщин России», который направлен на развитие туризма в деревнях и селах.

 

Переселенцы из Волынской губернии

Колодезные журавли; покрытые дранкой хозяйственные постройки; сохранившиеся со времен переселенцев Столыпинской реформы длинные хаты, где за перегородками, но под одной крышей соседствуют жилые комнаты и помещения для домашней живности. В Пихтинске, Среднем Пихтинске, Дагнинске – или как их называли сами голендры – Замустэче, Новынэ, Дахнике – все погружает в прошлое.

 

 

– Эти названия голендры привезли с Буга. «Замустэче», значит, «за мостом», – объясняет Нина Кунц, руководитель историко-краеведческого кружка Средне-Пихтинского Дома досуга. – Река Буг отделяла Польшу от Украины, и голендры там селились. Это территория отошла России от Польши в 1795 году. Земли там не хватало, коров даже приходилось на веревочке пасти. И в начале прошлого столетия, когда была реформа Столыпина, первые ходоки из Волынской губернии прибыли сюда. Они увидели, что земли здесь много, и решили переехать.

С собой первые переселенцы Андрей Гимборг, Иван Гильдебрант, Иван Бытов и Петр Кунц, которым здесь поставлен памятник к 100-летию деревень, привезли семьи и весь домашний скарб, включая станки. Среди музейных экспонатов, к примеру, есть сечкарня для измельчения травы на корм скоту 1897 года выпуска; старинные продольные пилы, с помощью которых крестьяне построили дома; колодки для пошива обуви с отполированной до идеальной гладкости деревянной подошвой.

 

 

Есть здесь и предметы мебели, включая кафедру для молитв. Голендры – лютеране. Их религиозные книги, которые хранятся не только в музее, но и в каждом доме, напечатаны на польском языке готическим шрифтом. Хотя говорят представители этого народа на смеси украинского, белорусского, польского и русского языков. Фамилии же у них немецкие.

– Голендры, кто остался на Буге, прожили там до Второй мировой войны. Когда Польша была захвачена, сразу Германия начала агитацию, чтобы волынских немцев вернуть на родину. Считается, что голендры – этническая группа немцев, хотя сами они называют себя выходцами из Голландии. В итоге их разбросало по всему свету от Канады до Австралии. В Иркутской области более тысячи голендров. И именно у нас сохранились традиции этого народа. Последних же 38 человек, которые оставались на Буге, вырезали бандеровцы. Нет на Волыни уже деревень голендров, – продолжает рассказ Нина Васильевна.

 

Бабушкино место

Конечно, в тяжелые годы середины прошлого века досталось и пихтинским голендрам. Из-за немецких фамилий многие угодили в трудовую армию, и не все перенесли ее тяготы. После войны кто-то даже стеснялся своих корней, ведь их могли обозвать «фашистами». Но пихтинцы сумели сохранить себя и при этом подружиться с другими жителями многонациональной Сибири. Сейчас же со своими традициями они знакомят всех желающих.

 

 

– В старинных домах-комплексах до сих пор живут люди. Утварь тоже многая сохранилась: кровати, сундуки, даже те, с которыми сюда приезжали первые переселенцы. Мы ими пользуемся до сих пор. Я, например, делаю масло на старинной маснычке, куда заливаю сметану и взбиваю, – говорит Елена Людвиг, директор Средне-Пихтинского Дома досуга. – Мы по-прежнему молимся и поем по текстам наших религиозных книг, которые перевезли с Буга. У нас проходит шикарный свадебный обряд. Он гуляется три дня. Молодоженов садим в угол с восточной стороны, где восход солнца. Над головой у молодых висит венок из брусничника. Потом невесте снимают фату, и сваха надевает ей головной убор замужней женщины – кружевной чепец. Они хранятся всю жизнь, когда женщина умирает, ей его надевают в последний путь.

 

 

Народные гуляния на Вербное воскресенье и Рождественские колядки – тоже часть местной культуры, а не просто фольклорные выступления для туристов, которых в этих краях теперь все больше. Для проведения праздников и встречи гостей в Пихтинске организовали отличное общественное пространство «Бабцин кут» (бабушкино место). В излучине реки Тагна есть домики для проживания и места для палаток, там обустроен парк качелей, есть большая крытая беседка, оборудованная сцена.

– У меня 10 детей, 24 внука, 22 правнука. Все в основном живут в разных местах, но на праздники обязательно собираются вместе, – улыбается жительница Пихтинска Альвина Адольфовна Зелент. – Я здесь родилась, здесь и пригодилась. В войну было тяжело. Выживали как могли. Пользовались тем, что бог вырастил – ягодой, грибами, черемшой. Трудились от зари до зари. Я в совхозе имени Мичурина работала. Там все выращивали – картошку, гречку, овес, пшеницу, рожь. Озимые сеяли, яровые. Свиней держали. Совхозы развалились, но сейчас здесь есть фермеры. Я-то на пенсии давно. С детьми живу.

 

 

Альвина Адольфовна по признанию земляков – знатная рукодельница. Например, в приданое всем в семье вышивает подушки. И даже длинные разноцветные коврики, которые для удобства гостей праздника постелили на лавки, сотканы ее руками.

 

Родное село – милый сердцу уголок

Голендры сохранили и другие ремесла. Так, они плетут добротные корзины. А еще готовят разные вкусные блюда, начиная от польского борща, вареников с начинкой из смеси картошки и черемухи, и даже аджику с черемшой, которая достойна стать главным пихтинским гастрономическим специалитетом. Опыт жителей Хор-Тагнинского МО перенимают и соседи.

 

 

– Мы участвуем в совместном туристическом проекте, – комментирует глава администрации Черемшанского муниципального образования Нина Полийчук. – Ведь наше село тоже очень красивое. Раньше в Черемшанке главным работодателем был лесозаготовительный участок. Из тайги тогда возили лес по узкоколейке, который сплавляли до Зимы. Потом предприятие закрылось, люди стали заниматься дикоросами. У нас орехи, ягоды, грибы, рыба, разные травы. А узкоколейка осталась, хоть и бесхозная. Как-то глава администрации Хор-Тагнинского муниципального образования привез к нам французов, их покатали на дрезине. Им очень понравилось. В районе мы выиграли проект, поставили ветку на баланс. Даже железнодорожный вокзал сделали со скамейками. Теперь это наш бренд. Американские горки отдыхают. Нынче уже 40 человек проехало, а ночуют они в Пихтинске.

С рассказом о возможностях Черемшанки Нина Полийчук приняла участие в социально значимом проекте Союза сельских женщин «Родное село – милый сердцу уголок». Заларинцы активно откликнулись на идею конкурса очерков по проекту. Свои работы организаторам прислали 17 человек из восьми муниципальных образований. Как сообщила на мероприятии председатель Иркутской областной организации «Союз сельских женщин России» Нина Суворова, со всего региона было представлено 214 очерков.

– В этом году в проекте приняли участие сельские жители 106 поселений из 16 муниципальных районов. Тематика работ разная, но все они отвечали на вопрос: «Почему мое село самое лучшее?». Я впервые в вашем селе, но много наслышана, и все превзошло мои ожидания. А самое главное – так много талантливых людей, и живете вы в единой сельской семье, – обратилась к участникам праздника Нина Суворова.

Поздравить местных жителей и поделиться впечатлениями о своих родных местах приехали представители других муниципалитетов района. Виктория Машукова из деревни Ханжиново привезла фотографии для выставки о местных живописных озерах, где проводится традиционный день рыбака. Анна Кириллова рассказала стихотворение о селе Бабагай, в котором живут и хранят свои традиции переселенцы из Белоруссии. Любовь Самсонова поведала о давно закрытой ныне деревне Харагун, куда и сейчас местные жители ездят на рыбалку за знатным хариусом.

– В 1950-х годах там был леспромхоз. Но он перестал работать еще в советское время, люди разъехались. А деревня была красивейшая. У нас клубника росла такая же крупная, как в Байкальске. В Харагуне еще растет княженика, нигде больше ее не встречала. Запах у ягоды даже лучше, чем у лесной земляники. Сейчас я живу в Мойгане, где целое море рыжиков, груздей. Богатые места. И люди хорошие. Я патриотка. Люблю Россию, Иркутскую область, Заларинский район, малые деревушки. И на примере того же Пихтинска вижу, что, когда люди по-настоящему любят свою землю, она их благодарит.

Активную работу местного отделения Союза сельских женщин давно поддерживает на территории глава Холмогойского сельского поселения Галина Ходячих. Муниципальное образование участвует в разных социально-значимых проектах района. Благодаря одному из них в деревнях удалось увековечить память героев Великой Отечественной войны, сделать тематическую тропу. Развивается в Холмогое и сельское хозяйство.

– Селу больше 320 лет, оно у нас крепкое, – убеждена Галина Ходячих. – К нам зашел агрохолдинг, работают шесть фермерских хозяйств. В школе одними из первых организовали по линии Минсельхоза проект «Агробизнес-образование». У нас есть целые трудовые династии – Распутины, Сайфулины.  Наши жители с удовольствием участвуют в проектах Союза сельских женщин. Им важно рассказать о своих людях, о сельской семье, о своих корнях, наших красотах. В поселении живут удмурты, татары, в общем, представители самых разных национальностей.

 

Праздник в Пихтинске

Руководитель исполкома Иркутского регионального отделения Всероссийского Совета местного самоуправления Ирина Петшик отметила важность корреляции проектов Союза сельских женщин с другими инициативами, в том числе по работе с территориальным общественным самоуправлением, которое в Заларинском районе тоже сейчас развивается. ВСМС заключил с объединением селянок соглашение и тиражирует в территориях его положительный опыт:

– Здесь много интересных ТОСов. В деревнях Хор-Тагнинского муниципального образования все началось с организации территориального общественного самоуправления, – подчеркнула она. – Жители создали ТОС, облагородили свою территорию, потом стали проводить мероприятия и приглашать на них людей. А проекты Союза сельских женщин реализуются в самых дальних уголках региона. Их участники ищут в своих поселениях какие-то изюминки, которые можно преподнести туристам, школьникам. В Иркутской области есть не только Байкал. В каждой территории можно найти что-то удивительное, чем можно гордиться и показывать гостям.  Села преображаются. Сельские женщины постоянно обучаются. Так, они освоили социальные контракты, за счет них можно реализовывать и туристические проекты, зарабатывать деньги.

 

 

В рамках федеральной программы «Развитие внутреннего и въездного туризма» предусмотрена поддержка интересных туристических проектов в поселениях. Каждая территория может на конкурсной основе получить средства на реализацию инициативы. Вклад в развитие сельского туризма обещает внести и сборник лучших очерков по проекту «Родное село – милый сердцу уголок». Он уже готовится к печати.

– В сборник войдут 43 материала победителей проекта. От двух территорий мы решили поместить по четыре работы. Это Заларинский и Усольский районы. Меня больше всего радует, что немало очерков прислали дети. Мы обязательно проведем большой праздник в Иркутске, где наградим наших авторов, – резюмировала Нина Суворова.

Праздник в Пихтинске шел весь день. Жители поселения разожгли старинный самовар, расставили угощения. К старожилам подъезжали все больше машин – родня собиралась отовсюду к семейным гнездам. Многие пихтинцы своими открытыми лицами похожи друг на друга.

 

 

Со сцены селяне чествовали юбиляров, уважаемых односельчан, самой старшей из них исполнилось 94 года. Говорили слова напутствия самому маленькому земляку, которому исполнилось два года. Отдельные поздравления выпускникам школы – девятый и 11 класс окончили в этом году по одному ученику. Зато в первый класс пойдут уже шестеро ребятишек. Значит, у малой родины голендров есть будущее, и, несмотря на прожитые трудности, эта земля стала для переселенцев из далеких краев не мачехой, а матерью, местом силы и любви.