Чувашская свадьба: продолжение следует
Полную версию старинного обряда покажут летом в Жигалово
Многие молодожены в феврале выбрали для регистрации брака красивую дату – 26.02.26. Во Дворце бракосочетания Иркутска 26 февраля поженились около 80 пар. На фоне остальных выгодно выделялись София Бузикова и Денис Шевченко из Жигалово. Жених и невеста, а также их родственники прибыли к торжественной регистрации в чувашских национальных костюмах.
Церемония длиной в два месяца
По словам Лили Бабокиной, мамы невесты, национальные костюмы были арендованы у жителей села Чикан, где проживает много чувашей. Наряды сибиряки специально заказывали у мастеров на исторической родине, так что в подлинности костюмов сомневаться не приходится. Мужские и женские наряды шьют из белой ткани, которая считается у чувашей символом чистоты. В богато вышитом орнаменте преобладает красный цвет, символизирующий защиту от всего плохого. Зеленый цвет означает жизнь, а черный – землю. Одно из главных отличий в костюмах девушки и замужней женщины – головной убор. Голову невесты украшает тухья, остроконечная шапка, своей формой напоминающая шлем. Тухья может быть украшена серебряными монетками или вышита бисером. Наряд замужней женщины вершит хушпа.
– В классической версии свадебный обряд длится два месяца, – говорит Вероника Тимофеева, председатель иркутского чувашского национально-культурного центра «Юлташ». – Поэтому после официальной части бракосочетания мы показали небольшой фрагмент этой красивой церемонии.
Плач невесты как национальное достояние
По народной традиции это завершающий этап, когда невеста появляется со своим сундуком, набитым приданым, которое она собирала с 12 лет.
Эмоциональный ритуал свадебной церемонии – плач невесты, который, на минутку, считается нематериальным культурным наследием чувашей. Во все времена этому обряду придавалось особое значение. Нередко плач сопровождался песней, исполняя которую, девушка благодарила родителей, рассказывала, как хорошо ей жилось в родном доме. Единого текста песни-плача не существует, у всех она разная. Пример плача могла подать кто-то из ближайших родственниц невесты. Считалось, что все свои слезы она должна выплакать до вступления в брак, чтобы потом не приносить горе в дом будущего мужа. Более того, у законного супруга была припасена специальная плетка, которой он символически должен отхлестать суженую, чтобы злой дух из нее вышел.
Когда хушпа сменяет тухью
– Согласно традициям, невеста, в момент, когда ее забирает жених, находится под покрывалом, никто не должен видеть ее лица. Так во все времена берегли невесту от дурного глаза, – рассказывает Вероника Васильевна. – Даже во время застолья поверх головы невесты накинуто расшитое покрывало. Гости поют и пляшут, а невеста не ест, не пьет. В определенный момент жених рябиновой палочкой приподнимает покрывало, показывая гостям, какая красивая у него жена. После этого они удаляются, чтобы провести первую брачную ночь. Уже на следующий день свекровь меняет головной убор невестки, надевая на нее хушпу, тем самым подчеркивая переход избранницы сына в новый статус.
По словам мамы невесты, Лилии Бабокиной, когда дети решили пожениться, то ни у кого даже не возникало вариантов относительно нарядов во время регистрации – только национальные чувашские костюмы.
От семейного торжества до районного события
Чуваши Иркутской области все активнее общаются друг с другом.
– Стараемся изучать свою национальную культуру, историю наших предков, оказавшихся в Сибири, – говорит Лилия Бабокина. – В прошлом году мы с сыном представляли в Анге Качугского района исследовательскую работу о судьбе моего отца. Ездили в Залари, там чуваши Иркутской области отмечали Чуклеме – праздник урожая.
Затем представляли Жигаловский район на весеннем празднике земледелия Акатуй (в переводе с чувашского «ака» означает сев, «туй» – свадьба), он проходил в селе Коновалово Балаганского района.
В череду национальных праздников отлично вписывается обряд свадьбы Софии и Дениса, полная версия которой будет впервые показана в Жигалово ближайшим летом.
– Мы хотели бы, чтобы наши гости – русские, татары, белорусы, буряты, все без исключения, были в народных костюмах, – делится планами Лилия Бабокина.
В национально-культурном центре уверены, что свадьба способна перерасти границы семейного торжества и стать культурным событием районного масштаба.














