Единство большой семьи
В Анге прошел областной фестиваль «Дружба народов Прибайкалья»
Фестиваль «Дружба народов Прибайкалья» проводится при поддержке Федерального агентства по делам национальностей, управления губернатора и правительства Иркутской области по связям с общественностью и национальным отношениям и регионального министерства культуры.
Продегустировать блюда национальных кухонь, поиграть в старинные игры, узнать секреты пошива народных костюмов, а еще познакомиться с работой волонтеров, помогающих СВО. Все это было возможным на IX фестивале «Дружба народов Прибайкалья». 21 июня он прошел в селе Анга Качугского района.
Интернациональная «Катюша»
Дорога из Иркутска в Качугский район неблизкая. В автобусе по пути на фестиваль делегаты из национально-культурных обществ распевались, чтобы настроиться на предстоящее событие. Песни звучали на разных языках, например, «Катюша» – то на русском, то на татарском.
Ближе к полудню добрались до Анги. У подножия холма, на котором возвышается Свято-Иннокентьевский храм, по периметру стадиона раскинулись палатки участников фестиваля.
Стенд Верхоленска посвящен бойцам СВО и волонтерской деятельности. Специалист по социальной работе Надежда Куницына провела мастер-класс по плетению браслетов выживания.
– У нас работает клуб волонтеров. Там в основном бабули плетут маскировочные сети, формируют сухпайки, делают костюмы «Леший» и сухие души, чтобы солдаты могли в полевых условиях привести себя в порядок. А такие браслеты из паракорда могут и дети сплести, – уверяет мастер.
После этих слов сложно удержаться и не попробовать. Браслеты выживания – удобная форма носить с собой веревку. Ее заплетают в технике макраме узором «змейка» и носят на руке. За секунды браслет можно расплести и использовать удобный трос для разных целей: будь то разминирование саперной кошкой или наложение жгута на рану. Прямо с ходу рукоделие не получается, но если постараться, «змейка» потихоньку начинает обретать очертания браслета.
В одном шествии – все народы
Фестиваль «Дружба народов Прибайкалья» проходит уже в девятый раз и каждый год меняет площадки, чтобы вовлечь больше людей. Основные акценты межнациональных форумов, понятно, тоже меняются. Сейчас в Год защитника Отечества и 80-летия Победы в Великой Отечественной войне главный акцент смещен на военно-патриотическую тему.
Ей посвящена выставка «Подвиг поколений», где с фотографий на посетителей смотрят герои 1940-х годов и наших дней, а также экспозиция «Сибирская военная летопись» в Культурно-просветительском центре имени святителя Иннокентия.
После службы от храма к стадиону прошло праздничное шествие. Русские, буряты, татары, эвенки, белорусы, литовцы, азербайджанцы, чуваши и другие представители большого народа России прошагали к сцене под аплодисменты зрителей.
– Мы сегодня приветствуем вас на нашей Качугской земле в этом прекрасном селе, где родился святитель Иннокентий, который самый первый показал пример, как объединяются народы ради одной большой цели. У нас по соседству всегда жили русские, эвенки, буряты, татары и другие народы. Все вместе сидели за одним столом, вместе учились и работали. Этим и отличаются наша страна, наша область, наш район: мы многонациональны и дружелюбны, – обратился к участникам фестиваля мэр Качугского района Евгений Липатов.
Горсть земли из Челябинска
Поздравили участников и гостей фестиваля представители регионального отделения «Ассамблеи народов России». Их коллега из Челябинска, председатель Челябинской областной общественной организации «Белорусская национально-культурная автономия» Юлия Геращенко передала иркутянам горсть земли с мест захоронения бойцов Великой Отечественной войны, которые были призваны на фронт из Иркутской области. Они получили ранения в боях, на лечение их отправляли в эвакуационные госпитали, в том числе в столицу Южного Урала, однако не все сумели оправиться от ран.
– Как говорят, война заканчивается, когда каждый солдат возвращается к себе на Родину. Этот жест для нас – символ памяти и уважения к павшим героям, которые отдали свои жизни за свободу и мир, – сказала Юлия Геращенко, после чего на сцене начался конкурс театрализованных программ, посвященных 80-летию Великой Отечественной войны.
Мастера – воинам
У культурно-просветительского центра открылась площадка «Рукотворное Прибайкалье». Там были представлены как исконные народные промыслы, к примеру, резьба по кости или художественная обработка бересты, так и современные техники. Народный мастер из Иркутского района Галина Галанова демонстрировала кукол и румбоксы – миниатюрные модели исторических интерьеров, где все детали воссозданы с поражающей точностью.
– Моя экспозиция проходит под общим названием «Мгновения ушедшей эпохи». Здесь все сделано в масштабе 1 к 12, включая фотографии на стенах. Композиции, сюжеты взяты из моих воспоминаний. Вот школа, где я училась. Вот кухня в квартире моих бабушки и дедушки. Дедушка воевал на территории Китая, хотя не любил говорить о войне и надевать форму. Но здесь он с медалями. Помню только, как он на радиоприемнике ловил китайскую речь, слушал, что-то вспоминал и брал меня на колени. А в другой «комнате» еще один ветеран – мой свекор. Он дошел до Берлина, – показывает мастер.
В экспозиции Татаро-башкирского культурного центра Иркутска народные костюмы с нарядной вышивкой соседствуют с современным тактическим снаряжением. Мастерицы на время сместили акценты своего творчества.
– Когда началась СВО, а именно с момента мобилизации, мы переключились на шитье снаряжения для фронта. В данный момент шьем пятиточечники. Принесли в офис свои машинки из дома, а материал получаем от организации «Золотые руки Ангела». В нашей группе восемь человек – есть татары, русские, башкиры, литовцы – мы ведь все, честно говоря, советские люди. Нельзя по национальности о человеке судить, – уверена руководитель мастерской рукоделия общественной организации Гульнур Ахметшина.
Она рассказала, что с сентября 2022 года их группа передала фронту 2800 изделий. Женщины сами поставили себе норму шить не менее 100 пятиточечников в месяц. Ведь они пользуются у бойцов большим спросом, спасают здоровье и жизни. А еще именно Гульнур Шафиковна переложила на татарский язык «Катюшу», которая звучала в автобусе по дороге сюда.
Казаки поют о войне
– То, что мы эти песни на разных языках поем – разве не здорово? – заметила еще одна наша попутчица, руководитель ансамбля «Живи, песня» Евгения Радаева.
Ее коллектив женщин-казачек на фестивале исполнял песни на военную тематику. Самой Евгении эта тема тоже очень близка. Сын воюет на СВО. Интересуемся у женщины, как он и другие военнослужащие реагируют на проведение таких фестивалей здесь, на «гражданке».
– Понимаете, мы здесь можем духом упасть, плакать и реветь. Но нам нужно поддерживать ребят и молитвой, и такими вот правильными фестивалями. Мы ведь поем сейчас не «Напилася я пьяна», а очень символичные песни. И ребята очень рады весточкам из дома, они чувствуют нашу поддержку, нашу силу, наше единение.
– У казачества – семейный формат взаимодействия, – дополнила руководитель союза женщин-казачек Иркутского казачьего войска Валерия Эйстер. – Мы сегодня здесь со своими детьми, считаем важным транслировать им единство между народами, национальностями. Сейчас много провокаций, дети должны видеть, что наши люди разных культур при этом приветливы и добры, готовы обмениваться своим опытом.
Уважая чужое, сохраняй и свое. Представители разных народов на фестивале познакомили со своими культурными особенностями. На этноплощадке «Веселая карусель» были игры и военно-патриотические соревнования. На площадке «Нарядное Прибайкалье» модельеры представляли коллекции национальных костюмов: от русских сарафанов и бурятских нарядов дэгэл до «тунгусских фраков» – кафтанов и платьев эвенков, которых декабрист Вильгельм Кюхельбекер называл аристократами Сибири.
Приглашения в гости
И, конечно, какой народный фестиваль без угощений. В палатке с надписью «Хлебосольное Прибайкалье» предлагали попробовать блюда национальных кухонь. Стояла сильная жара и люди спасались от нее в том числе литовским холодным супом из кефира и свеклы, его вполне можно было закусить лепешками хатама, которые привезли делегаты Эхирит-Булагатского района. Из Баяндаевского района доставили на праздник традиционную белорусскую выпечку:
– Все привыкли к драникам. Мы же настроены как можно шире познакомить жителей региона с кулинарными традициями белорусов. У нас здесь открытые и закрытые пирожки кныши, блинчики-налистники и гродненские перники – это пряники с большой историей и широким спектром применения. Они вкусные и при этом целебные из-за состава специй, – объяснил глава МО Тургеневка Баяндаевского района Виктор Синкевич и заодно пригласил в село в августе на белорусский гастрономический фестиваль.
А русская жительница Бутаковского поселения Качугского района Ольга Токмачева угостила татарским чак-чаком: «Нужно на удачу непременно съесть больше одного кусочка». И тоже позвала в гости в ее родную деревню. Сказала, что там из горы с часовней бьет ключ с чистой водой, а на одной улице и часто в одной семье дружно живут люди разных национальностей, но одной судьбы.