Наводнение в Иркутской области: вопросы и ответы

29 мая 2019

Иркутский драматический театр с успехом выступил во Франции

Фото: Фото из архива театра

Поделиться в facebook
Поделиться в vk
Поделиться в odnoklassniki
Поделиться в twitter

Гастроли Иркутского академического драматического театра им.Н.П. Охлопкова с успехом прошли в департаменте Нижняя Савойя – французском побратиме Иркутской области. 17 мая в городе Тонон-ле-Бене был представлен спектакль «Игрок» по роману Федора Достоевского. Показ состоялся в рамках культурного проекта «Русские сезоны Maison des Arts du Leman» и стал возможен благодаря финансовой поддержке правительства Иркутской области и правительства Франции.

Традицию «Русских сезонов» во Франции заложил еще Сергей Дягилев. Сегодня мы видим современное продолжение этой истории. Подготовка к гастролям заняла два года. Помимо решения различных организационных вопросов нам пришлось потрудиться, чтобы из камерного пространства перевести этот спектакль на большой зал на 700 человек. Кстати, русский театр впервые представлял там свое искусство на родном языке. До этого спектакли играли на английском либо на французском языках. Или это была пантомима. Изначально они не понимали, как такой роман можно вообще поставить на сцене, – поделился впечатлениями Анатолий Стрельцов, директор Иркутского драмтеатра.

В городе Тонон-ле-Бене творческую делегацию из Иркутска приветствовала начальник управления культуры посольства России во Франции Наталья Концевич.

Российская культура во Франции становится все более заметной, – отметила она. – Я уже побывала на русских сезонах в Каннах, Лионе и вот теперь Тонон-ле-Бен.

По словам охлопковцев, прием был очень теплым, и за все время подготовки не возникло ни одной технической накладки. Кроме того, зал театра Мориса Новарина был полностью раскуплен за несколько месяцев до приезда иркутян. На спектакле были в основном коренные французы.

Зрители были в восторге от сценического пространства спектакля, ведь первое, что делал почти каждый, когда попадал в зал, – фотографировал декорации Александра Плинта, – рассказала администратор театра Анна Юрмина. – Единственное, по поводу чего мы волновались, это субтитры, которые шли на двух экранах.

Всего во Францию приехали 28 участников труппы. Каждый из них по-своему готовился к спектаклю. Например, артист Василий Конев, который исполняет в спектакле роль Алексея Ивановича, с помощью принимающей стороны улучшал свое французское произношение, чтобы более грамотно сказать свои реплики на французском языке.

В итоге после спектакля к нам подошла француженка и спросила, специально ли для этой поездки мы привнесли в спектакль столько французского текста, – поделился Василий Конев. – Я ответил, что в Иркутске его еще больше. Кроме того, в романе Федор Михайлович очень нелестно отзывается о жителях этой страны, он говорит, что французы – это только форма. И мне было интересно, как зрители отреагируют на эту фразу – не побьют ли меня камнями. Но французы сказали: а на что обижаться, ведь это правда. То есть они довольно самокритичные люди.

Народная артистка РФ Наталия Королева, которая исполняет в «Игроке» роль Антониды Васильевны, тоже перед самым спектаклем выучила слово на французском.

Там очень высокая сцена, и очень плохо видно зрителей. Но я всмотрелась в зал и говорю: «Дай этому нищему!» «Это, может быть, и не нищий», – говорит мне Вася. А я отвечаю: «Он simpatique». Ну и зал отреагировал. А это было моей целью, чтобы понять, принимают нас или нет, – отметила Наталия Королева.

Организаторы и артисты переживали, будут ли успевать французские зрители читать текст и следить за тем, что происходит на сцене, но эксперимент удался.

Они ловили каждое слово и явно не ожидали увидеть такой театр, – рассказала заместитель директора Иркутского драмтеатра Ирина Змеенкова. – Обратная связь не заканчивалась и на следующий день. Одна пожилая женщина подошла ко мне и попросила, чтобы все артисты расписались на афише для ее внучки, которая очень увлечена русской культурой. Она после спектакля не спала всю ночь, и ей захотелось выучить русский язык, чтобы прочесть этот роман на языке оригинала.

Делегация Иркутского драмтеатра также побывала на приеме у мэра города Тонон-ле-Бен Жана Денэ, где речь шла о побратимстве наших регионов, изучении и сохранении главных сокровищ наших территорий – двух озер – Байкала и Лимана. Охлопковцы посетили Женеву, Виан (Новая Аквитания) и Париж.

Помимо иркутских артистов в двухмесячной программе «Русских сезонов Maison des Arts du Leman» принимали участие фотограф Мария Маркова, трио «Сказать» с русскими народными мелодиями, профессор Гренобльского университета Людмила Касслер, прочитавшая лекцию о русском театре.

Другие материалы
Реклама от YouDo