05.04.2011 10:44
Рубрики
Общество
Теги
05.04.2011 10:44

Как правильно написать фамилию в загранпаспорте

Сотрудники миграционной службы просят граждан быть внимательными при оформлении заграничных паспортов. Правила транслитерации кириллицы, введенные в прошлом году, могут значительно изменить написание многих имен и фамилий в загранпаспортах.

Новый регламент оформления загранпаспортов вступил в силу в прошлом году. При написании имен и фамилий каждая буква кириллицы просто замещается на латинскую. Транслитерация в соответствии с новым регламентом выглядит так: А/A, Б/B, В/V, Г/G, Д/D, Е/E, Ё/E, Ж/ZH, З/Z , И/I, Й/I, К/K, Л/L, М/M, Н/N, О/O, П/P, Р/R, С/S, Т/T, У/U, Ф/F, Х/KH, Ц/TC, Ч/CH, Ш/SH, Щ/SHCH, Ы/Y, Э/E, Ю/IU, Я/IA. Естественно, что теперь некоторые имена в новых загранпаспортах пишутся иначе. К примеру, Юлия вместо привычного Yuliya правильно писать Iuliia.

Однако, как рассказала газете «Областная» начальник отдела оформления заграничных паспортов УФМС по Иркутской области Наталья Кудымова, в отдельных случаях возможно сохранить предыдущий вариант написания фамилии. К примеру, чтобы не было различия в фамилиях у супругов или родителей и детей, или расхождения написания фамилий в паспорте и визе или документе об образовании. Для этого гражданину нужно подать письменное заявление и предоставить имеющиеся документов (предыдущий загранпаспорт, вид на жительство, визу, свидетельство о браке, документы об образовании, банковские и иные документы).

По данным регионального УФМС, за три месяца этого года в области было выдано 23,2 тыс. заграничных паспортов, для сравнения в прошлом году за этот период было оформлено около 18 тыс. документов.